Blue Forest 文章英訳

写真集内に杏橋幹彦が、旅先でつづってきた短い文章を載せていますが、すべて英語表記なので、日本語をのせました。
The boundary between people and nature.
人と自然の境界線
It took me three days to come here.
ここに来るのに3日もかかった
the place separate from the water surface is another world of the earth.
水面を隔てたここは地球のもう一つの別の世界だ
Is there any end to the clear blue world?
どこまでも青く澄んで続く世界に終わりはあるのか?
How far can I go while holding my breath?
息を止めていかれる線はどこなんだ?
The significance of risking my life to tell me something.
命を賭して自らに伝える意義
I was covered with clear blue jelly and saw things that I am no supposed to see.
青く澄んだゼリーに包まれながら、見てはいけないものを見てしまった
When I was little, I wanted to stay under the sea long as I could hold my breath.
幼い頃息の続く限り、海の中にいたかった
We are just like small stones lie around.
俺たちは小さな石ころにすぎない
どうやったらあの崩れる波の中を魚のように泳げるのか、不思議でたまらなかった
It amazes me how human swim like fish in crumbling waves.
It is only I who know the footprints that were disappeared without a trace by lapping wave.
打ち寄せる波に消された足跡は自分にしかわからない
the night sky used to be sheer dark.
昔夜空はただの闇だった
The god felt lonely and left the stars above islands.
寂しく思った神様は島々の上に星を置いて行った
The soaring waves covering up the sky approach the coast, my heart is about falling apart.
空を隠す波が沖から迫る、もうハートがバラバラに壊れそうだ
The earth never asked for things that were human-made.
人間が作ったものなんて地球にはぜんぶ迷惑なのさ
There is no turning back.
二度と後戻りはできない地球の後ろ姿
Go back and forth between time and space.
時間と空間を行き来する
There is a hidden-line you shouldn’t cross.
人が越えては行けない見えない線
Wrapped with full of blue.
圧倒的な青に包まれる
その何かを探る事は、さっき言ったように自己の間と波が一つになれるようイメージする
The search of something, I picture myself to become one with waves as I have just said.
I saw beautiful things that I should not be seen alone
一人で見てはいけない美しいものを見た
You will be protected as long as you have fear and awe to the earth
地球と対峙し、恐れと畏怖があれば必ず何かが守ってくれる
It surprises me how I end up at the place where I desired through my journey.
旅を続けるとふと自分の向かうべき場所に立っていることに驚く